Skip navigation.

GNOME's marketing slogan for 2006 should be

GNOME
GNOME













Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
How about... by Anonymous George
Fashion for free! by Anonymous George
Market Research by Anonymous George

Market Research

Your help with that would be appreciated.

Even better by Anonymous George

Power to the People!

Let's not insist too much in the word "simplicity"; while it is a fine goal to achieve, it sounds just like "underpowered".

How about Power to the People!?

I believe it sounds cool and strong, not lame like many propositions based on "simplicity" or "elegance"; and at the same time it states that this power is available to anyone, not just the chosen.

and this ? by Anonymous George
Too simple is bad... by Anonymous George
Dedicated to Torvalds by Anonymous George
marketing slogan by Anonymous George
don't use "power" by Anonymous George

Value of this poll?

Murray,

You need to segment the market and tailor slogans for each market. If you go back to Jeff Waugh's 10x10 concept, what are the target market segments that get you there in 2006?

It would be best to identify those markets and use a small representative group from the targetted market segment to test and get feedback. Determine what the key message and secondary messages are for the target segment. Design the marketing materials... Then gear up for launch.

Some of these slogans are workable, but fall into different target markets.

AG

Speed by Anonymous George

Too techy

As our first message to new (non technical) users, lightness or speediness are probably not compelling. They are probably not what people are looking for if they are looking for an alternative to Windows, and not a good enough reason to move away from Windows. But it might be a very good selling point for one GNOME release - maybe 2.14.

I guess that easyness, coolness, friendliness, functionality, and freedom have wider appeal.

Slogan

I would like to express my reserves, given the current tendency of the vote, on the negative connotations of the word "simple" as a selling point.

We geeks all naturally understand the beauty of simplicity, but in our western cultures sophistication often sells better.

BTW, why is there a full stop (period) after “Choose excellence.” ?

Translations

I would like to make a remark that it would be nice if marketing slogans would be easy to translate. From that perspective, anything referring to an English proverb or saying is bad news.

They translated Sun Tzu just by Anonymous George

Quite possible, but don't

Quite possible, but don't forget that the lions' share of the GNOME translations is done by volunteers, not by highly schooled professionals.

A translation :-) by Anonymous George